スポンサーリンク

赤ちゃんはもらいもの?

日本語とドイツ語のバイリンガルの子にありがちな間違い

赤ちゃんができた

赤ちゃんをもらった

と言っちゃう。


ドイツ語では、bekommenなもんだから。bekommenは、ありがちな使い方では「もらう」という意味。

日本語でも、授かる、とは言うことを考えると、ドイツ語でも言外に神様の存在があってこそ、の表現なんでしょうね。

コメント

タイトルとURLをコピーしました